El cambio de hora de octubre del 2020 ya está aquí. Este a?o se produce en la madrugada del domingo 25, cuando los relojes deberán atrasarse una hora para entrar en el horario de invierno.
2020年10月的时制转换已经开始了。今年冬令时的变更发生在25号周日的凌晨,当进入冬令时,应该将时钟往回拨一个小时。

Cuando las agujas del reloj marquen las tres de la madrugada, se tendrán que retrasar a las dos. La modificación horaria de oto?o se aplica en todos los países de la Unión Europea (UE), con el propósito de ajustar la jornada laboral a las horas de luz natural. A partir del domingo 25 de octubre amanecerá y anochecerá más pronto, hasta que el próximo marzo se realice el cambio horario de la primavera del 2021.
当时钟指针指向凌晨3点时,我们需要将其调回到2点。冬令时的调整应用于所有欧盟(UE)国家,以使工作时长适应自然光照时间。从10月25日周日开始,日出和日落时间更早,这一情况会一直持续到2021年3月春季进入夏令时。


?Hay que adelantar o retrasar el reloj?
时钟需要拨快还是拨慢?

En el cambio horario de oto?o hay que atrasar el reloj una hora. El momento exacto de hacerlo es la madrugada del día 25 de octubre, cuando a las tres volverán a ser las dos. Si prevés estar acostado a esa hora, lo más cómodo es retrasar todos los relojes de la casa al ir a dormir para levantarte el domingo con la hora real.
进入冬令时需要将时钟往回调一个小时。确切操作时间是在10月25日凌晨3点时,将指针拨回2点。如果你打算在那个时候待在床上,最合适的方法是在睡觉前就把家里所有时钟拨慢,那样周日就会在正确时间起床了。


?Cómo te afectará el horario de invierno?
冬令时会给你带来什么影响?

El efecto más inmediato del cambio de hora es que amanecerá y anochecerá una hora antes, por lo que dispondremos de menos tiempo de luz solar por las tardes (y más por las ma?anas). Los expertos defienden que el horario de invierno facilita una mejor adecuación entre la luz natural y el ritmo de actividad mayoritario de la población. Al amanecer más temprano, más gente disfrutará de luz solar cuando se levante, lo que supone un claro beneficio en términos de salud.
时制变化最直接的影响是提前一小时日出日落,所以在下午我们能享受到的太阳光照时间会缩短(但是上午光照时间会增加)。专家认为,冬令时有助于协调人们的大多数活动节奏,使其适应自然光照时间。日出时间越早,意味着更多人起床后能享受阳光,这对健康有明显好处。


?Será el último cambio de hora?
这是最后一次时制发生变化吗?

El cambio de hora de octubre del 2020 no será el último. La Comisión Europea se había fijado en principio el objetivo de poner fin a los cambios en el 2019, pero el plan era demasiado ambicioso y el Parlamento Europeo propuso después que el último a?o con cambio de hora sea el 2021 (algo que a estas alturas se antoja difícil). La voluntad de los eurodiputados es que los países que se queden con el horario de verano hagan el último cambio en marzo del próximo a?o, y los que opten por el de invierno, en octubre.
2020年10月不是冬夏令时的最后一次交替。欧洲委员会起初决定在2019年取消冬夏令时,但这个计划过于野心勃勃,欧洲议会后来提议将2021年定为冬夏令时变化的最后一年(目前看来仍然很难实现)。欧洲议会议员的提议是,那些选择夏令时的国家能在明年3月做最后一次时制变化,而那些选择冬令时的国家则在今年10月做最后一次变化。


?Con qué horario se quedará Espa?a?
西班牙会选择什么时制?

No está nada claro. El comité de expertos nombrado por el Gobierno para decidir si Espa?a se queda con el horario de invierno o con el de verano no se pone de acuerdo sobre qué es lo mejor. Por ello, el Ejecutivo ha abierto un periodo de reflexión hasta el 2021, el a?o acordado en teoría por las autoridades europeas para resolver el tema.
答案还不明确。由政府任命的专家委员会就西班牙是保留冬令时还是夏令时比较好的问题还没有达成一致。因此,执行委员会将开放问题,集思广益,到2021年,也就是欧洲当局理论上商定解决这一问题的那一年再说。

?

ref:

https://www.elperiodico.com/es/sociedad/20201023/cambio-hora-octubre-2020-espana-horario-invierno-8104396

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。